Multilingual document generation: one template, every language
If your business operates across borders, every certificate, handbook, statement and contract has to exist in three or four languages - kept in sync. Paperless does it from a single source of truth: design the template once, generate every language version automatically. We've shipped EN/LT/PL/RU production runs for hospitality, construction and maritime clients.
Why parallel Word files always drift
- A policy update gets made in English; the LT and PL versions get forgotten.
- Designers and translators use different tools, breaking layout.
- Each new market = another set of files to maintain.
- Translations are pasted into Word, breaking formulas, fonts and headers.
- Audit prep has to verify every language against every version.
How Paperless handles multilingual at scale
- One template per document, with per-language string blocks.
- Translation memory: change once, propagates to every output.
- Per-locale formatting (numbers, dates, addresses) built in.
- Optional AI translation grounded in your terminology, with human review.
- Single audit log across all languages - so version history stays clean.
Every document automation we ship runs on Paperless - our in-house engine, also available as a standalone product. Generate 10,000+ branded PDFs per month from CSV, Google Sheets or your REST API. Free to start.
- Visual no-code template editor your team can edit without a developer
- REST API for on-demand generation from any system
- CSV / Google Sheets batch generation - 10,000+ docs per run
- Multilingual output (EN / LT / PL / +) from a single template
- Free tier - no credit card required
“Replaced a week of HR work generating multilingual certificates, employee handbooks and compliance briefs with a one-click batch run.”
Read the case studyCommon questions
Which languages do you support?
+
Anything with Unicode support. We've shipped EN, LT, PL, RU, DE in production. Adding a new language means adding the string block - the template doesn't change.
Can the same document mix multiple languages?
+
Yes - useful for bilingual contracts (e.g. EN/LT side-by-side) or international compliance briefs.
Do you do translation, or do we provide it?
+
Both options. Most clients provide their own translations (legally vetted). We can also pair Paperless with AI translation grounded in your terminology, with human review for high-stakes docs.
How does this compare to Crowdin or Lokalise?
+
Crowdin / Lokalise manage translations of strings (UI, marketing). Paperless generates branded documents (PDFs) and uses translated strings as one input. They're complementary - Paperless can pull strings from Crowdin via API.
Related automation services
HR document automation
Automate HR document generation: employment contracts, training certificates, employee handbooks, compliance briefs. Multilingual from one source. Powered by Paperless.
Learn moreHospitality & maritime
Multilingual document, certification and onboarding automation for hospitality, maritime and any operation with a multilingual workforce. Generate three-language docs from one source.
Learn moreCompliance document automation
Automate compliance document generation: audit packs, sub-contractor compliance, policy briefs, training records. Audit-ready in minutes, multilingual, fully owned.
Learn more